今日の中国語

死机(si3ji1) → パソコンが突然落ちる事。突然电脑关上了。俗語だと思う。
手术(shou3shu4) → 手術。日本と同じ字。
搬家(ban1jia1) → 引越し
报警(bao4jing3) → 警察への通報
细心(xi4xin1) → 気が利くとか注意深いとかの意。
频道(pin2dao4) → チャンネル。映画チャンネルだと「电影频道」
麻将(ma2jiang1) → マージャン
赢钱(ying2qian2) → 賭けに勝って儲かる。打麻将的结果,他赢了二百块钱
发火(fa1huo3) → 怒る。「跟生气意思一样吗?」と聴いて「对」って言っていたから多分そうだと思う。
贪玩(tan1wan2) → 遊んでばっかりいる事
骂(ma4) → ののしる

国慶節はどう過ごしたの?」と聞きたかったのですが、相手にそんな話をふるまでも無く延々と国慶節の話を聞かされました。。
「実家にかえって友達と遊んだりテレビを見たりして過ごしたけれどやっぱ田舎は不便だねー」
要約するとそんな話でした。

ネイティブの早口もだいぶ聞き取れるようになりました。ただし言っている事は分かっても適切に会話ができず、相変わらず相槌のみを打つ日々です。


私が以前作った、Android向けの単語翻訳ソフトをアピールしたのですが、「这是我自己做的翻译软件」と言っても「我不了解这么高级的话」とか言われてしまいました。
どのへんが高級だったのかは私は「不了解」でした。まだまだです。