今日の engadget中国 - CDMA iPhone有关的新闻评论

CDMA iPhone 4发布,天线重新设计

「绑约价 16GB 199美元、32GB 299美元,厉害的来了!Verizon iPhone 有 Mobile Hotspot的功能!!最多可以提供五台联机。」


価格(绑约价?)は16GBモデルで199ドル、32GBモデルで299ドル。ヤバいのがやって来たよ!Verizon iPhoneはMobile Hotspot機能(訳註:多分日本で言うテザリング機能)が付いている!!最大で五台の接続が可能。



「 二月三日Verizon的旧用户可以开始预购,二月十日全面发售(包括苹果店)。 」


2月3日からVerizonの既存ユーザーは予約購入可能、2月10日に全面発売(アップルストア含む)




「Verizon很有信心,就算因为大量用户加入,Verizon依然可以保持高质量的联机,已经做过压力测试了,天线也经过重新设计。


Verizonはとても自信に満ちている。例え爆発的にユーザーが加入しても、Verizonの通信品質は高品質を保つことが出来る。すでに負荷試験を実施済みで、アンテナも新しい設計のものに置き換えている。




「不只是通讯环境,也不会有买不到的问题,Verizon建立了很好的物流系统。」


通信の環境だけでなく、在庫切れの問題も、Verizonが最高の物流サポートを提供する(ことでカバーする)


CDMA iPhone 4,敢于在自己头上插5个移动热点

「Verizon最新的发布会表示,新的CDMA iPhone 4将支持移动热点,可以提供多达5部设备连接,包括iPad,这可以让人摆脱复杂的连线,让你的其它设备也能畅想网络乐趣,而Droid也不再一枝独秀。」


Verizonは最新の発表会で、新CDMA iPhone 4テザリングサポートを表明した。五台の機器接続が可能で、iPadも含まれる。これはユーザーを複雑なネットワーク接続環境から解放する事を可能にし、あなたの持つiPhone以外の機器も創造的な使い方をさせることができる。Droidは再び過去の英華は訪れないでしょう。

绑约价(bang3yue1jia4)  ?
联机(lian2ji1)  携帯・パソコンの接続。「联接电脑机/手机」の意味か。
预购(yu4gou4)  予約購入
用户(yong4hu4)  ユーザー
测试(ce4shi4)  試験、テスト。「压力测试」だと圧力をかけるテストなので負荷テストやストレステストという訳が適切でしょうか。
天线(tian1xian4)  アンテナ
通讯(tong1xun4)  通信

移动热点(yi2dong4re4dian3) モバイルホットスポットテザリング
摆脱(bai3tuo1)  抜け出す。文中では意訳して「解放する」にしました。
畅想(chang4xiang3)  気ままな想像。イマジネーション。
一枝独秀(yi1zhi1du2xiu4)  一本の枝だけ独り優れている事。独り勝ち、英華等々の訳になるのかな。

Verizon iPhoneは日本ではそれほどインパクトある報道はされていませんが、CDMA対応ということでこの流れの延長線上でAUからの発売が期待されているようです。

SoftBankの回線品質はこの企業が設備投資・技術投資をしない風土もあってか酷いもののようですが、AUもSBほどでは無いにしろそれ程余裕は無いという話も聞きます。

個人的にはLTEiPhoneが今秋あたりに発表されてDoCoMoで発売、という流れがいいんじゃないかと思います。