今日の engadget 中国 - 马克·扎克伯格,有人说你穿的很寒酸
最近日本でも映画「ソーシャル・ネットワーク」が上映されたりと、色々と話題のfacebook創始者マーク・ザッカーバーグ。
彼の彼女が中国人ということもあってか、中国でももちろん注目度が高いようです。
もちろん飾らなすぎるあのファッション(Tシャツ・ルーズジーンズ・サンダル)も批評の的に。
「美国《时尚先生》(Esquire)杂志上周公布了"2010年名人风格耻辱堂"(2010 Celebrity Style Hall of Shame),列举了2010年10名衣着风格最差的男性名人,FaceBook老大榜上有名, 穿简单的T恤、松垮的牛仔裤、阿迪达斯拖鞋(这个居然在淘宝还找得到),」
アメリカの雑誌「Esquire」は紙面で「2010年度のセレブファッション不名誉殿堂(2010 Celebrity Style Hall of Shame)」を発表した。列挙された2010年の10名のうち栄えあるワーストファン男性セレブは、FaceBookのCEOとして有名で、簡素なTシャツとルーズなジーンズ、アディダスのスリッパという出で立ち(これらは意外にも淘宝でも探すことができる)
「《时尚先生》评语如下:"无论你多有钱,或是你手中掌握着多少人的秘密,都不能在该穿礼服的场合穿T恤和牛仔裤,而且还希望得到别人的重视......你刚刚给纽瓦克的学校捐了一千万美元。难道花上几千美元买两套Zegna之类的牌子的西服会死吗?"」
「Esquire」の批評は以下のようなものです。「言うまでもなくあなたは大金を持っているし、あなたは多くの人の秘密を手中にしている、しかしフォーマルな場ではTシャツ・ジーンズのルックスでは、さらに他人の注目を集めることは出来ない。。あなたはつい先日ニューアークの学校に1千万ドルを寄付しました。たかだか数千ドルのZegnaのスーツを買うことも難しいのですか?
「不过反过来讲,这恐怕是不懂IT的时尚界的一个忠言,站在IT的角度,我们依然觉得这个风格很酷,就如同乔布斯的Levis牛仔裤一样。」
「しかし逆に言えば、これはおそらくIT業界のファッションを理解していないが故の忠言でしょう。IT業界の立場に立ってみれば、我々はこういったファッションをクールと思うはずで、ジョブスの「リーバイスジーンズ」と同じようなもののはずだ。」
(中略:記事中にはザッカーバーグの写真が大量に紹介されてる)
「别忘了,乔布斯和比尔盖茨也穿的很普通.你对这个风格有啥观点?」
忘れちゃいけないのは、ジョブスとビルゲイツの服は極めて普通だということ。あなたは彼のファッションにどんな感想を持ちますか?
名人(ming2ren2) 文脈から類推するに「セレブ」
松垮(song1kua3) 緩い、ルーズ
阿迪达斯(a1di2da2si1) アディダス
捐(juan1) 寄付する
乔布斯(qiao2bu4si1) (スティーブ・)ジョブス
比尔盖茨(bi3er3gai4ci2) ビル・ゲイツ